查看原文
其他

一起探险吧,去盛夏的森林丨昆明中南·十二集

为生活而设计 山水比德 2021-02-03


我愿住进盛夏的森林
期待着可爱的小熊上门拜访
我会拿出美味的苹果派招待它们
还会配上藏在柜子里的月光罐头和星星果酱

我永远相信森林里的童话
相信生活中的美好







作为中南置地在昆首座集系TED社区,中南十二集拥有着优越的教育资源。以亲子陪伴与温馨邻里氛围为切入视角,我们结合昆明森林春城的自然底色,充分利用场地的多层高差关系,提出“垂直生长的叠谷森林”的设计理念,打造多维立体园林空间,期望回归自然生活。


Zoina •The Zodiac, the first of the TED community series of Zoina Land built in Kunming, has excellent educational resources. From the perspective of parent-child relationship and harmonious neighborhood, by taking good use of the natural environment in the “Spring City” of Kunming and the height difference in the site, we put forward the design concept of a “vertical forest”, to create a multi-dimensional landscape space, with a wish of returning to nature.

△项目分析


TED社区——Technology、Enjoyment、Daring   即通过小区景观、建筑布局、室内精装设计,将影响生活品质的风(也就是空气)、光、水、声音优化为满足全年龄段,全生命周期的宜居居住社区。

TED——Technology, Enjoyment, Daring. Build a community suitable to live in for people of all ages by optimizing such elements affecting quality of life as air, light, water and sound through community landscape, architectural layout and refined interior decoration.


△设计师手绘






场地入口有着高低起伏的地形,恰似自然山谷,绿篱与阵列植物营造了简洁、舒朗的商业空间。寻谷而至,景观参与设计了架空层大堂与中庭空间,建筑自然过渡到景观空间,室内外的界限也因此模糊了起来

The uneven terrain at the entrance is like a natural valley, with hedges and arrayed plants creating a simple and comfortable commercial space. In the valley, the landscape is blended in a hall with empty space and an atrium. In this way, buildings and the landscape, from indoor to outdoor, no longer have boundaries.



景观呼应着建筑功能布局设置了休闲平台、微影院看台等空间,实现了室内外功能场所延续。落地窗眺望后场,景致于枝叶间一览无余,绿意悄悄蔓延进室内,和阳光开始一曲浪漫的华尔兹。


The landscape echoes the function layout of the buildings, with leisure platforms and mini-theater stands realizing a continuation of functional space from indoor to outdoor. Through French windows, we staying inside could see branches and sunlight waltzing romantically in the backyard.



远观山涧不如近听流瀑,当由室内转入后场,就好像步入童话中的森林。充满好奇心地探索于溪涧之间,眼见叠水铺开,飞泉流瀑从崖间跌落,我们听见了属于森林的歌。


Listening to the streams provides more fun than watching. When we walk into the backyard, it is like wandering around a forest depicted in fairy tales. Playing in streams with curiosity, waterfalls in sight running from cliffs, we hear a song by the forest.




在森林的河畔亲水,感受它从指缝温柔地溜走,消散了一丝盛夏的暑意,抬头时恍然发觉周身已开满鲜花,花枝上垂落着彩色的星球,好像一伸手便触碰万千宇宙。


Playing by the river in the forest, we feel water running away between fingers. It is cool in summer! We look around, flowers blooming and colorful planets hanging on branches. It seems that we were in the universe.








一棵神秘的大树等待着孩子们的探险,用鲜艳的色彩搭建起树下的舞台,每一个孩子在这里都是闪耀的星星,斑斓的梦想让他们熠熠生辉,这里是只属于他们的王国。


A mysterious tree welcomes children. Under it, there is a colorful stage, where every child is shown up as a star, shining with their sweet dreams. The tree is their kingdom.




童话故事中的主人公总会在森林有着各种各样的奇遇,而奇遇过后能收获友情和勇气。当他们穿越未知、勇敢攀登,就会收获一个别样的森林。


The heroes in fairy tales always have wonderful adventures in forest, and then obtain friendship and courage. After they undergo the unknown and complete missions bravely, they will have their own legends in the forest.








空中云桥、树屋等设计不仅很好地解决了展示区与未来大区之间巨大的高差,也形成了丰富的景观空间。行走在栈桥中,就如穿行在自然的悬浮森林中。


The design of cloud bridge and tree house not only solves the huge height differences between the display area and the area that will be built in the future, but also creates an ample landscape space. Walking along the cloud bridge, it looks as if we go through a suspended forest.


纯白的云梯是全年龄段共同的活动空间,疏林掩映,眺望观景,“垂直生长的叠谷森林”应运而生。

The all–white cloud stairways covered by woods is a place suitable for people of all ages to overlook the landscape of the “vertical forest”, which has emerged at the right moment.



穿越热带雨林的栈桥,在云端触摸绿叶,看山溪在脚下,树屋在脚下,遇见你不曾遇见的森林,与森林进行一场亲密的对话


The cloud bridge through the forest enables us to touch green leaves and watch streams and the tree house under our feet. That is another look of the forest we seldom find. Have a close conversation with the forest.









复杂的三重高差空间,既是难点也是项目优势。借天生的场地条件所赋予这个项目得天独厚的空间气韵,我们打造了这片垂直生长的森林,四重情景序列步步展开,呈现了以场盛夏之旅。


A complicated space with three levels of height difference is a difficulty, but an advantage. Based on this unique natural site condition, we built the “vertical forest” with four scenes displayed step by step, starting a journey in summer.



在中南·十二集,我们打造了一处关注儿童成长、注重亲子互动的空间,借童树屋王国、成人流瀑水吧间、以及一座沟通彼此的亲子桥梁,为居民提供多样的活动剧场。我们希望这处山水森林能让孩子享受童年,让家长回到童年,回到永葆想象力、向往树梢的纯真心境。


In Zoina •The Zodiac, we built a space focusing on growth of children and parent-child interaction. The tree house for children, waterfalls bars for adults and the bridge for parent-child communication provide various activity space to residents. We hope the “vertical forest” could give children a happy childhood and bring parents back to their past childhood, both remaining good imagination and mood for happiness.






盛夏的阳光与水花起舞

Summer sunlight waltzes with splashing water

风吹来枝梢绿叶的味道

Winds bring about the smell of green leaves

穿越林影间

Go through the forest and shadows

听山涧流水,看云朵漂浮

Listen to streams and look at floating clouds

不知不觉,就好像回到童年的树梢上

Before we knew it, we return to childhood.




|项目信息
项目名称:中南·十二集
委托业主:中南置地云贵战区
景观设计:广州山水比德设计股份有限公司
园林施工:成都友爱园林有限公司
建筑设计:上海水石建筑规划设计股份有限公司

项目地点云南省昆明市

设计面积:6406㎡
设计时间:2019年8月
建成时间:2020年1月




©版权所有 未经授权请勿转载

商务合作请联系020-37039822/37039823

媒体推广/合作请联系微信:gzspi2019


  关于我们

广州山水比德设计股份有限公司(简称“山水比德”)成立于2007 年,是一家由“创新力”驱动的综合型景观设计机构。公司总部位于广州,已在全国成立11家城市公司,形成“山水地产”和“山水文旅”两大业务板块,在全国100+城市落地3000+精品项目,与中国TOP30地产集团形成了深度合作关系,为全国各级政府提供优质的城市环境解决方案。山水比德长期服务于中国城乡发展与生态文明建构,致力于以“创新·引领诗意栖居”的企业使命,助力员工实现自我价值与梦想,矢志成为具有世界影响力的景观机构。

 

作为系统化景观服务专家,山水比德拥有“国家风景园林工程设计专项甲级”资质,自成立以来专注于研究山水,并提出“新山水设计方法论”,在社区环境、商业综合体、文化旅游、特色小镇、城市设计、区域规划等领域定制系统化、一体化的专业解决方案。获得“全国十佳园林设计企业”“中国建筑规划设计最佳创意品牌机构”等荣誉称号。荣获IFLA国际大奖、风景园林奖、勘察设计奖、CREDAWARD地产设计大奖、金盘奖、亚洲设计大奖、意大利A Design Award设计奖、美国IDA国际设计大奖等多项国内外设计大奖,连续3年蝉联时代楼盘中国地产景观设计竞争力第一,多次荣获ARCHINA行业新媒体影响力全国第一。




  最新精品项目  请点击图片进入详细页面

園誌丨山水比德2019年110个作品特辑


链接美好记忆的城市街区丨广州大坦沙门户景观提升


Déjà vu丨苏州永威姑胥府


春 从来不曾远去丨北京保利和悦春风


现代的诗意|西安 自然界·河山


喜欢山水比德的作品么?

【分享】【点赞】【在看】三连操作

让我们知道:)

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存